Point Code: IMD29par Adya RangacharyaHardcover (Édition: 2010)Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd. ISBN 81-215-06809 Taille: 8.8" X 5.8" Pages: 416 Weight of the Book: 655 gms |
Prix: $55.00 Livraison Gratuite - 4 to 6 days
|
The Natyasastra is probably one of the earliest and certainly one of the best treatises on Indian Dramaturgy. At the same time, the book available now is not an early one but may be as late as the seventh or eighth century AD. The authorship is traditionally ascribed to Bharata, the Sage.
The eminence of Natyasastra is not that it was the first book on the subject but that it was the first book on the subject but that it was the first comprehensive treatise on Dance, Drama and Music. Like the Mahabharata, Natyasastra too boasts that "What is found here may be found elsewhere. But what is not here cannot be found anywhere".
To confer upon it prestige as the sole authority, it was described as the fifth Veda - a Veda Accessible to all the castes of society. The essential elements of stage-craft have been described by the Natyasastra thousands of years ago.
The question arises, naturally, whether such a treatise can serve any purpose of our time. This was the very question which the author set about to explore in the present translation and his notes on each chapter amply demonstrate how latest problems of actors and directors have been anticipated and resolved in it.
Personally, I feel happy for two reasons: it was a long-felt wish of mine to study critically, to translate and to edit the Natyasastra. When thirty years ago, I resigned from my academic position as teacher of Sanskrit in a college, I had to give up my ambition. Now, the second reason: through gave it up, my wife who shared my ambition, kept it alive, often to my annoyance. Now, I am thankful to the publishers who approached me with the proposal of translating this work and who were kind to accept my method of translation as mentioned above.
Almost a thousand years ago a write called Dhananjaya wrote a treatise called Dasarupaka (ten forms of plays). He did what I originally intended to do, viz. abridge the work only as far as it concerned drama. Let me conclude with his works.
It was God Brahma who extracted from the four Veda-s their essence and created the Natyasastra out of it; it was the sage Bharata who put it into practice; and it was God Siva and his consort Parvati who (respective) contributed the Tandava and the Lasya dances. Against this galaxy of authors, who contributing my little mite to revel the excellence of the work.
It is for research to deciders to decide if that 'little mite' of mine has been worth its while.
The authorship is traditionally ascribed to Bharata, who was considered to be a sage. But even that may be doubted. The original work, the text says in its first chapter, was composed by God Brahma for the celestial immortals rules by Indra. In the last chapter, it is said that for the terrestrial world, it was (re-) composed or edited by Kahala, Vatsys, Sandiya and Dattila, who are mentioned both as the sons and disciples of Bharata. But these are only names; nothing more is known about them.
There is, however, evidence to show that dramaturgy was studied even before Panini, the grammarian (third century BC.). Panini refers to Nata-sutra-saphoristic guides for nata-sby two persons, Silalin and Krsasva. Thus is the only mentio of these two writers of aphorisms on dramaturgy. For this reason, Bharata's Natyasastra may as well be a Sastra on dramaturgy for Bharata-s, i.e. actors, instead of, of Bharataa sage-writer.
But the Indian tradition has always persisted in ascribing the authorised of any first work on any subject, starting with Veda-s, either to God or to a traditional sage. (or, it may be quite likely that the first authorship itself conferred the little of rsi or muni on the author.)
Though the treatise was, now and then, referred to by the later commentators on Sanskrit Dramas, the original text was not available till about a hundred years ago. And even then it book almost three quarters of a century for the whole text to be made available.
Another work called Dasarupaka (tenth century) mentions Bharata as a muni who produced the first play based on God Brahma's Natyaveda, it does not mention the name Natyasastra, though the author says he is abridging Bharata's work in his (Bharata's) own words.
In 1865, Fitz Edward Hall of U.S.A. discovered seven to eight chapters (17-22 and 24) of Natyasastra and published them as an Appendix to Dasarupaka. In 1874, the German scholar Haymann published an article on them. The interest created induced the French scholar Paul Reynaud to published a critical edition of chapter XVIII. Four years later, in 1884, he followed it with critical editions of chapters XV and XVI. Then in 1888, chapter XXVIII was published in France. It was only in 1926, that too after an edition 30 years ago by K.P. Parab, that for the first time in India, the Gaekwad Oriental Series, Baroda undertook a critical edition; but it published only the first seven chapters. This was followed by the Benaras and the Nirnayasagar edition with different readings as footnotes. The Gaekwad Oriental Series published, in 1936, eleven further chapters as volume II. And finally, volume III, containing chapters 19-27, was published in 1954.
In spite of all these results, the final text is contradictory, repetitive and incongruent; there are lacunae too, but, what is wore, there are words and passage that are almost impossible to understand. Often times, the text of one recension has not only more verses, or less, but verses which, though broadly looking the same, have entirely different words. It is not only modern scholars who suffer this inability to understand; even almost a thousand years ago, a commentator called Abhinavagupta, very able and very erudite, displayed this tendency. In chapter II, for instance, where the types and construction of theatre-houses are described, there is one part of it which the text calls mattavarani and Abhinavagupta has more than one interpretation. The gods of eight quarters are, placed on eight sides to protect the theater. In mattavarani. Indra, the master or the patron of the show, is seated. But why is it called mattavarani, a word which means 'intoxicated elephant'? In the old architecture, the plinth had, often times, four corners of the plinth were based. Does mattavarani mean some special seat on the back of the elephant for the patron? ( a kind of royal box). We do not know. Similarly, the word dwibhumi (lit. two grounds) in connection with the theatre, where Abhinavagupta is on imagination spree.
Another example, both of confusion and contradiction, is the description of three kinds of theatre-houses; the oblong, the square, and the triangular. Does Bharata suggest that the theatre-house should have that shape, or only stage is to have it? Normally, the theatre-house is supposed to be of these three types. But, as has been pointed out in the translation, there is a context in which, instead of the rangamandapa or the natyagrha (bout used by him to mean a theater-house), it is the ranga, the stage itself, which is presumed to be vikrsta (oblong) or caturasra (square) or tryasra (triangular). If this is correct, then it only means that the audience sits in front or all rounds or in front and on two sides. In spite of all the elaborate description of the construction of a theatre, its walls and its roof, in a later chapter where he talk of the success of a production, he mentions, among other things, ants and beasts as audience squatted on the ground (hence-ants) and there were no walls to prevent beasts from intruding. This kind of an open auditorium still obtains for our village shows.
In the first chapter, the book being with the origin of drama and narrates how and why Bharata produced the first play. The sixth chapter begins with the sages asking Bharata five questions: what is rasa? What are Bhava-s? And what is a sangraha, a nirukta and a karika? And Bharata, concluding his brief reply, says, 'This is, in a sutra form, the entire information about natya'. The topics of the first five chapters are also included. Because of this, one is tempted to askis this the beginning of the book? Are the earlier chapters, like, the last one, added to give Bharata the credit of a pioneer? The word sutra style and then Kohala and others gave it the present form? Originally, the open field was used as the auditorium; in the course of time, a dwibhumi (meaning, either the stage was a raised platform and the audience sat on the lower level, or, the auditorium' itself had two levels) was thought of; later, a building with four walls came. And each change was incorporated in the book.
That the text, as we have it now, underwent changes may be seen from another circumstance. In one instance, the death of a hero is prohibited on the stage. But the dramatist Bhasa has his hero dead ('goes to heaven' says the stage direction) on the stage. Does it mean, it was written before Bharata? But, the book mentions a sthapaka and a sthapana (prologue) which occurs only in Bhasa. The Natyasastra further says that sthapaka and sutradhara are one and the same. Dose it mean that this portion was added after Bhasa's time? Characters in a play should not be many, says Bharata. But all earlier drama critics have characterised Bhasa's plays as bahubhumika, having many characters. We also find what are obvious references to plays of Kalidasa and Sudraka's play Mrcchakatikam. Similarly, the geography of the country (as Avanti, Magadhi, Odra, etc.) as well as reference to a number of dialects and, further, the rule that the actors in their costumes and language should conform to the part of the country in which they are performingall these suggest a later period.*
The eminence of the Natyasastra, therefore, lies not in the fact that it was the first book on the subject, but that, it was the first comprehensive treatise. Like the Mahabharata which encompassed all earlier stories and philosophies, the Natyasastra too boasts that 'what ifs found here may be found elsewhere, but what is not here cannot be found anywhere'.
It the book started with simple sutra-s, and if, from time to time, new experiences and knowledge made additional passages necessary, the contradictions, the confusions and the incongruities may, to a large extent, be reconciled.
As a matter of fact, the very epithet of 'Veda', assumed for an advantage, to confer upon the work prestige of sole authority, turned put to be a handicap. The lengths to which some commentators went to justify the epithet unintelligible verbiage ('somehow'), often appears ludicrous. Plays were written to conform to the 'rules' of Bharata, and naturally they failed to reflect contemporary social and historical developments. Outstanding playwrights like Kailidasa and Bhavabhuti managed to introduce contemporary significance, but their attempts did not establish a new trend. Although the spoken language changed in the course of time, playwrights continued the use of Bharata's Sanskrit and Prakrt. Bharata himself had said that 'dress and speech should conform to the regional usage of the spectators; the actors and producers should observe the local modes of speech and manners and conform to them and not necessarily to what I have described'. But such sage advice from Bharata himself went unheeded. Blind faith, in the words like 'Veda', and in the authority of rsi-s, resulted in our stage getting stuck in a rut, like our society as a whole.
The question naturally arises whether the study of such a treatise can serve any purpose in our age. Certainly, I may say, it does serve a purpose. Firstly, this Natyasastra remains the origin of our dramatic tradition. That traditional stage had been an attraction for our people for over thousand of years. Drama represents the ways of the world, the picture of our people's speech and manners; it is the Veda accessible to all the castes in society. However, unlike the four Veda-s, it is not confined to the realm of wisdom alone; it provides entertainments too. A dramatist, a popular theme, actors-actresses-director-producer, and the audience these are the four essential ingredients of the theatre. There should be no weakness in any of these. The playwright should have the capacity to grasp the speech and manners of the people and represent them in an interesting way. The story should hold the attention of the audience. Physical fitness, control over voice, clarity of speech and pronunciation are the indispensable requirements for an actor. And lastly, the audience should be one accustomed to understanding, appreciation and enjoyment of the performance. These have been described as the essential elements of stage creft, thousands of years ago, by the Natyasastra. It needs to be emphasised in the present day context, that the auditorium should be such as to enable all the spectators to see and hear the actor directly. When we build vast auditoria and depend on loud speakers to convey words from the stage, we only exhibit our ignorance of the essential theatre.
A study of this treatise is essential for our scholars, no less than for our amateurs. We must give due credit to the European scholars who discovered, edition and translated this treatise. They were the first to appreciate its value. Since they had no intimate knowledge of our tradition, they were sometimes led astray in their critical opinions. They believed, for instance, without sufficient grounds, that our theatre tradition was derived from the Greeks, and therefore they assigned the Natyasastra to the fifth or the sixth century AD. Our scholars, on the other hand, thought that an earlier date conferred greater prestige and assigned to it the centuries before Christ, from the second to the fifth. But in this haggling for dates, none of them seems to have taken note of the elementary fact that crimes came before the Penal Code, language came before grammar and drama came into existence before the Natyasastra.
It has now become necessary to promote a critical study of this treatise, to screen the divergent readings and arrive at a consistent and authoritative text. It is also necessary to understand the various symbols in it. For example, when it says the Brahma was the author of the Natyasastra, it means that the theatre and men's interest in it have always been there. When it says that the production of the first play took place in the Court of Indra and that Indra occupied a prominent place in the auditorium, it means that play were performed in summer before the commencement of the rains. When it says that the sons of Bharata ridiculed the sages and were therefore cursed to be born as Sudra-s, it means that drama was the profession of castes considered as occupying a lower place in society. From sentences like 'May the king rule forever'- common in the closing prayers of Sanskrit plays one can clearly infer that at the time of Bharata's Natyasastra, the theatre enjoyed royal patronage. The rituals prescribed for the worship of the stage and its presiding deity, and the use of the epithet acarya' for the drama teacher, show the importance of the Brahmin's role in the theatre. The association of other caste in the production is shown by the functions assigned to the smith, the chapter, the painter, etc., in fitting up the stage. No wonder Bharata describes drama and the Natyasastra, as sarva varnika the concern of all caste. His statement, that the general way of life had been overwhelmed by vulgarity and in order to cleanse it, Indra requested Brahma to create the Natyasastra society. These ate the lines on which this treatise has to be studied. Mere declaration of the holiness of the Natyasastra as a handiwork of Bharatamuni, and a result to apply common standards of textual criticism, cannot lead to any kind of a critical study. The fixing of an agreed authoritative text in the first place would be a great convenience for future studies.
Of the many who wrote commentaries on the Natyasastra, the following deserve to be mentioned: Udbhata (seventh century), Lollata (mid-eight century) Sankuka (AD 813), Kirtidhara (ninth or tenth century) and Abhinavagupta (eleventh century). The last mentions two others: Bhattayantra and Bhattnayaka. There were all men of learning and some of them were philosophers too; but we cannot say whether any of them had direct experience of the theatre. They were mostly engaged in refuting one another. Their commentaries supply valuable information on many subjects, but their omission to say much about their contemporary life creates problem for us when study them after eight centuries.
I have made considerable use of Abhivanagupta's commentary and the edition of Dr. Manomohan Ghosh. I do not aspire for a place in the company of such learned ancients and modern specialists. As Kalidasa said in the introductory verse in the Raghuvamsa, 'the admirable qualities of those kings have prompted me to attempt this epic'; so, only my life-long love of the theatre and interest in such studies have prompted me to attempt this tradition. An important work like this deserves almost a life-loge study. I hope someone will feel sufficiently provoked by the guesswork of translators like myself to arrive at what the Natyasastra was originally like.
About The Author:
Adya Rangacharya (1904-84), was born in Agarkhed, district Bijapur. He has his education at Bombay and London Universities. His writings were original and prolific, which made him a trend-setter among Kannada and Indian writers. His works include twelve novels and a number of scholarly book on the Theatre, on Sankrit drama and the Bhagavadgita; but it was as a dramatist that he made his mark (47 full-length and 68 one-act plays).
Besides the translation of Natyasastra his other works in English are: Drama in Sanskrit Literature, Indian Theatre, Introduction to Bharata's Natyasastra, and Introduction to the Comparative Philology and Indo-Aryan Languages.
| Preface | xv |
| About the Natyasastra | xvii |
| Acknowledgment | xviv |
The Origin of Natya | 1 |
| Origin of Natyasastra | 1-20 |
| Bharata's collaboration | 21-41 |
| Kaisiki Vrtti | 42-51 |
| The first performance | 52-63 |
| The first disturbance | 64-75 |
| The first natyavesman | 76-97 |
| Eulogy of natya | 98-129 |
The Natyagrha | 7 |
| The natyavesman | 1-6 |
| The three type | 7-11 |
| The table of measure units | 12-16 |
| The middle one for the mortal characters | 17-23 |
| Choice of site and foundation | 24-28 |
| Different parts of stage | 33-35 |
| Walls and Pillars | 43-63 |
| The mattavarani(-s) | 63-67 |
| The rangasirsa and the rangapitha | 68-85 |
| The caturasra stage | 89-100 |
| The tryasra stage | 101-5 |
Worship of the Stage and of the Gods | 16 |
| Warming of the Natyagrha | 1-3 |
| Gods to be invoked | 4-9 |
| Prayer to the god | 10-13 |
| Lighting the lamp | 14-16 |
| Installation of the deities | 17-32 |
| Worship of the full jar and jarjara | 71b-89 |
| Illumination of the stage | 90-93 |
| Good and evil results | 94-102 |
Tandava Nrtya | 22 |
| Brahma's play performed | 1-4 |
| Siva invited to witness the show | 5-16 |
| The angahara-s | 18-29 |
| The karana-s | 30-62 |
| The karana-s described | 63-70 |
| The anghara-s | 171-246 |
| The recaka-s | 247-56 |
| Pindi-bandha-s | 256-65 |
| Dance and music | 266-307 |
| Sukumara (graceful dance) | 308-29 |
Purvaranga | 41 |
| Prayer to the god | 10-13 |
| The purvaranga | 1-4 |
| The origin and details of purvaranga | 5-12 |
| Outside the curtain | 13-16 |
| Explanation of various terms | 17-30 |
| 43 | |
| Definition of various terms | 14-30 |
| Asravana Bahirgita | 31-45a |
| Purpose of purvaranga | 45b-58 |
| Utthapani dhruva | 59-70 |
| The second Parivarta | 71-77a |
| The third Parivarta | 77b-84s |
| Wielding the jarjara | 84b-89a |
| Salutation to gods | 89b-101a |
| Caturthakara | 101b-105a |
| Jarjara sloka | 105a-30a |
| Caturasra purvaranga | 130b-43 |
| The tryasra purvaranga | 144-54 |
| Citra purvaranga | 155-65 |
| The purvaranga of the playwright | 166-74 |
| Rewards of the purvaranga | 174b-179 |
Rasa | 53 |
| The sage's questions | 1-3 |
| Bharata's reply | 4-8 |
| Characteristics of sangraha | 9-13 |
| Sangraha of rasa and bhava | 14-22 |
| Sangraha of acting | 23-30 |
| Rasa-krika-nirukti | 31-33 |
| Relation between rasa and bhava | 34-38 |
| Origin, colour and deities of rasa | 39-45 |
| The bhava-s | 46-76 |
| Srngara rasa | 46-48 |
| Hasya rasa | 49-61 |
| Karuna rasa | 62-63 |
| Raudra rasa | 64-66 |
| Vira rasa | 67-68 |
| Bhayanaka rasa | 69-72 |
| Bibhatsa rasa | 73-74 |
| Adbhuta rasa | 75-76 |
Bhava-s | 64 |
| Explanation of bhava-s | 1-3 |
| Vibhava and anubhava | 4-5 |
| Sthayi bhava | 6-8 |
| The characteristic of Sthayi bhava | 9-27 |
| Vyabhicari bhava-s | 93-106 |
Acting of the Subordinate Parts of the Body | 78 |
| The Sages' question | 1-4 |
| The meaning of Abhinaya and its forms | 5-10 |
| Threee kinds of Angika abhinaya | 11-15 |
| Head | 16-37 |
| Eyes | 38-115 |
| Nose | 116-31 |
| Cheeks | 132-36 |
| Lips | 137-42 |
| Chin | 146-57 |
| Painting of the Face | 149-65 |
| Abhinaya, the neck | 166-77 |
Abhinaya of the Hands and of the Major Limbs | 83 |
| Hastabhinaya | 1-3 |
| Mudra-s shown by one hand | 4-126a |
| Mudra with both hands | 126-56 |
| Mudra-s with proper gestures | 157-73 |
| The chest | 1-9 |
| The sides | 10-17 |
| Abhinaya of the belly | 17b-20a |
| Abhinaya of kati (hip) | 20-26 |
| Abhinaya of things | 27-33a |
| Abhinaya of shanks | 33-40a |
| Abhinaya of foot | 40b-54 |
Performance of Cari-s | 91 |
| Cari-s | 1-7 |
| Two kinds of cari-s | 8-13 |
| Earthly cari-s | 14-29a |
| Aerial (Akasiki) cari-s | 29b-46 |
| Combining movements of the hands and feet | 47-50 |
| The sthana-s | 51-71 |
| Nyaya-s | 72-86a |
| Some general suggestions | 86b-101 |
Mandala-s | 97 |
| Mandala-s | 1-5 |
| The Akasiki mandala-s | 6-4 |
| The earthly mandala-s | 42-65 |
The Stage Walk of Characters | 101 |
| Rules for entry of characters | 1-8 |
| Tempo of the stage walk | 8b-12 |
| Description of the stage walk | 13-23 |
| Bharata's reply to a question | 24-28a |
| Different walks for different conditions | 28-39 |
| Gaits in various rasa-s | 40-75 |
| Srngara rasa | 40-47 |
| The Raudra and Bibhatsa rasa-s | 48-55 |
| Vira rasa | 56-58 |
| Hasya and Karuna rasa | 59-69 |
| Bhayanaka rasa | 70-75 |
| The gaits of different characters, and in different situations | 76-119 |
| Gaits of women | 120-47 |
| Gaits suited to characters | 148-55 |
| Sitting postures, seats and sleeping postures | 56-228 |
Regional Styles and Nature of Plays | 112 |
| Different area of the stage | 1-8 |
| Entry and exit of character | 9-25 |
| The locale of gods and danava-s | 26-35 |
| Pravrtti (styles of production) | 36-54 |
| Types of production and plays | 55-60 |
| Lokadharmi and Natyadharmi plays | 61-77 |
Verbal Representation and Prosody | 116 |
| The importance of words in drama | 1-3 |
| Constituents of vocal abhinaya | 4-7 |
| Consonants and vowels | 8-20 |
| Words | 21-38 |
| Rhythmic metres | 39-51 |
Metrical Patterns | 120 |
| The metres | 1-14 |
Poetic Concepts: Projection in Acting | 137 |
| Rules on the Use of Languages | 138 |
| Four kinds of languages | 25-44 |
| The dialects | 45-61 |
| Modes of address | 1-20 |
| Modes of address regarding women | 21-29 |
| Names of characters | 30-38 |
| Distinctive features of Pathya | 39-40 |
| The six anga-s | 61-68 |
| Drawn-out syllables | 69-78 |
Ten Kinds of Plays | 148 |
| Ten kinds of plays | 1-9 |
| Nataka | 10-14 |
| Prakarana | 48-62 |
| Samavakara | 63-77 |
| Ihamrga | 78-83 |
| Dima | 84-88 |
| Vyayoga | 89-93 |
| Anka | 94-96 |
| Prahasana | 102-8 |
| Bhana | 109-11 |
| Vithi | 112-30; 150 |
The Plot | 157 |
| Iti-vrtta | 1-6 |
| The five avastha-s | 7-14 |
| Necessity of Sandhi-s | 16-19 |
| The five Arthaprakrti-s | 20-25 |
| The five sandhi-s | 26-43a |
| Sandhi-s in different types of plays | 43b-46 |
| Sandhyantra-s | 47-50 |
| Anga-s | 51-68 |
| Definition of the anga-s | 69-104 |
| The five structural devices | 105-12 |
| Concluding remarks | 113-16 |
| 165 | |
Vrtti-s | 168 |
| The origin of vrtti-s | 1-19 |
| The Four vriti-s | 20-24 |
| (20-21 interpolations); Bharati vrtti | 25-37 |
| Sattvati vrtti | 37-47 |
| Kaisiki vrtti | 48-54 |
| Arabhati vrtti | 55-62 |
| Application of vrtti-s to rasa-s | 63-65 |
Aharya Abhinaya | 174 |
| Aharya abhinaya | 1-3 |
| Four kind of nepathya | 4-8 |
| Alankara-s | 9-14 |
| Ornaments for men | 15-20 |
| Ornaments for women | 21-41 |
| Rules regarding use of ornaments | 42-48 |
| Ornaments for celestial and other females | 49-61 |
| Costumes and ornaments for women of different regions and in different condition | 62-71 |
| Make-up | 72-89 |
| Make-up for different characters | 90-108 |
| Beards and moustaches | 109-16 |
| Costumes for different occasions | 117-33 |
| Head-gear | 135-52a |
| Summing-up | 152b-56 |
| Sanjiva | 157-59a |
| Weapons | 159b-69 |
| Jarjara and Dandakstha | 170-82a |
| Making of head-gear | 183b-192 |
| Accessories and Properties | 193-214 |
| Suggestions | 220-23 |
| Prayer to the god | 10-13 |
Samanya Abhinaya | 185 |
| Samanya abhinaya | 1-8 & 10-11 |
| The natural and invloluentary graces of women | 12-21 & 24-29 |
| Acting emotions of a man | 30-39 |
| Acting through body | 40-48 |
| Forms of verbal representation | 59-72 |
| Abhyantara and bahya | 73-79 |
| Representation of sensory reactions and feelings | 80-93 |
| Desire, the source of all feelings | 94-98 |
| The different natures of women | 99-147 |
| Erotic behaviour | 148-58 |
| Sign of love in women | 158-68 |
| The ten stages of love in women | 169-91 |
| Rules for men | 193-200 |
| (193-96) interpolations); Secret lovers (kings) | 201-9 |
| Eight kinds of heroines | 210-20 |
| Acting of these heroines | 221-31 |
| Union of lovers | 232-38 |
| Certain prohibitions | 238-41 |
| Awaiting and welcoming a lover | 242-58a |
| Speaking to the lover | 258b-62a |
| Jealousy and fear | 262b-70 |
| Treating of a guilty lover | 271-88 |
| Singing for Srngara | 288b-90 |
| Certain prohibitions when showing the erotic on the stage | 291-96 |
| Addressing a loved person | 297-307 |
| Addressing a unloved person | 308-19 |
| Regarding celestial women | 320-28 |
Men and Women - Outward Characterisation | 203 |
| Vaisika | 1-8 |
| Characteristic of a female messenger | 9-18a |
| Different natures of women | 18b-27 |
| Winning back a woman | 28-35 |
| The three kinds of woman | 36-42 |
| Women's youthful enjoyment | 43-53 |
| Amorous dealings of men | 54-63 |
| Ways of dealing with women | 64-73 |
| Courtesans | 74-79 |
Acting - Miscellaneous | 208 |
| Citrabhinaya(1); Gestures for natural phenomena | 2-8 |
| Indicating anything pleasant or unpleasant | 9-11 |
| Gesture for garlands audible and visible objects, etc. | 12-18 |
| Gesture for numbers | 19-22 |
| Gestures for banners, memory, the past, etc. | 23-26 |
| Gesture for seasons | 27-42 |
| Natural postures of men and women | 43-48 |
| Expressing aunubhava-s of men and women | 49-63 |
| Certain stage conventions | 82b-100 |
Success of the Production | 213 |
| Two kinds of siddhi (success) | 1-3 |
| Human success | 4-15a |
| Faults or mishaps in a production | 18b-37 |
| Three kinds of success | 38-49 |
| About spectators | 50-62 |
| Competitions | 63-82a |
| Time of performance | 91-98 |
| Conclusion | 99-104 |
Instrumental Music | 218 |
| Type of instrument | 1-7 |
| Gandharva music | 8-20 |
| The svara-s (21-23 and prose); Grama (24-26 and prose); Murchana-s (27-33 and prose); The tana-s (33 and Prose); The Sadharana svara (33 & 36 and prose); Jati-s | 37-65 |
| Amsa-s | 66-73 |
| The ten characteristics of jati-s | 74-100 |
| The Nyasa and Apanyasa | 101-51 |
Stringed Instruments | 232 |
| Application of jati to rasa | 1-16 |
| Varna and alankara | 17-22 |
| Alankara-s | 23-43 |
| The characteristics of alankara-s | 44-70 |
| Songs and their characteristics | 103-12 |
| Dhatu-s | 76a-102 |
| Virtti-s | 102-3 |
| Three kinds of Vina playing | 103-12 |
| The karana-s of Vipanci | 113-21 |
| The bahirgita-s | 122-56 |
Hollow Instruments | 244 |
| Svara and sruti | 1-4 |
| Sruti-s and the placing of fingers | 5-9 |
| Svara-sadharana and kakali | 10-13 |
Rules of Tala | 246 |
| Tala | 1-7 |
| Two types of tala | 8-13 |
| Capaputa | 14-16 |
| Tala of six syllables | 17-25 |
| The Caturasra Tryasra | 26-34 |
| The hand and finger movements (pata) | 35-42 |
| Udghatta tala | 43-48 |
| Method of showing tala | 49-61 |
| The asarita-s | 62-73 |
| Vardhamana (origin) | 74-81 |
| The characteristics of Vardhamana | 82-87 |
| Layantara and the three asarita-s | 88-94 |
| The limbs of the asarita | 95-97 |
| Vardhamana and Layantara | 98-102 |
| The short asarita | 103-8 |
| Mukha (Upohana) | 109-12 |
| Gana-s | 113-18 |
| Asarita concluded | 119-35 |
| Vardhamana, its limbs and their tala-s | 136-45 |
| The tala-s of the limbs | 146-67 |
| The general rules of medium and long asarita-sa | 168-97 |
| Songs and vastu | 198-202 |
| Vidari and vastu | 203-4 |
| Use of the limbs | 205-6 |
| Vrtta | 207-8 |
| Use of the Vidhari-s | 209-19 |
| Seven kinds of songs | 220-45 |
| The tala of vastu-s in songs | 246-356 |
| The Aparantaka | 274-92 |
| Uillopyaka | 293-314 |
| Prakari | 315-22 |
| Ovenaka | 323-38 |
| Rovindaka | 339-49 |
| Uttara | 350-56 |
| More details of the songs | 357-89 |
| The lasya-s | 427-29 |
| The varieties of lasya | 430-79 |
| Geyapada | 435-44 |
| Sthitapathya | 445 |
| Asinapathya | 446-51 |
| Puspagandika | 452-56 |
| Pracchedaka | 457-63 |
| Trimudhaka | 463-67 |
| Saindhavaka | 467-71 |
| Dvimudhaka | 471-73 |
| Uttamottamaka | 473-67 |
| Uktapratyukta | 476-79 |
| The importance of tala | 480-83 |
| Laya-s | 484-88 |
| Yati-s | 489-93 |
| The three pani-s | 493-502 |
The Dhruva Songs | 273 |
| The dhruva songs | 2-3 |
| The limbs of the dhruva songs | 4-8 |
| The seven limbs of the dhruva | 9-18 |
| The Avasaniki dhruva | 18-23 |
| Type of dhruva | 24-30 |
| The Nibaddha and Anibaddha pada-s | 31-36 |
| The vrtta-s of dhurva-s | 37-48 |
| Description of the vrtta-s | 49-270 |
| Distribution of the gana-s and matra-s | 271-80 |
| The gana-s of the division | 281-88 |
| The gana-mitra-s of the Druta dhruva | 288-302 |
| The Sirsaka-s | 303-20 |
| The vrtta-s of the Narkuta (ka) class | 321-48 |
| The vrtta-s for the Khanjaka | 348-54 |
| The minor dhruva-s | 355-59 |
| The five aspects of dhruva-s | 360-64 |
| The five occasions | 365-70 |
| The occasions and rasa-s of the dhruva-s | 371-83 |
| Six types of dhruva-s and their use | 384-406 |
| The subject of dhruva-s | 407-21 |
| Dhruva-s suggesting time and movement | 422-31 |
| The vrtta-s for dhruva-s | 432-39 |
| The language of dhruva-s | 440-57 |
| The procedure of dhruva song | 458-70 |
| The rules about the graha-s | 471-80 |
| About songs | 481-94 |
| The qualities of singers and instrument player | 495-98 |
| The vina player | 499-500 |
| The flute player | 501-2 |
| Performance of men and women | 503-11 |
| Varied characteristics | 512-24 |
The Avanaddha Instruments | 299 |
| The Avanaddha instrument | 1-3 |
| The invention of Avanaddha instrument | 4-17 |
| Use of these instruments | 18-22 |
| Details of the instruments | 23-30 |
| The svara-s | 31-35 |
| Rules of Puskara instrument | 36-39 |
| Details of these | 40 |
| The syllable sounds in the Puskara-s | 41-42 |
| The five kind of Paniprahata-s | 43 |
| The four marga-s | 44-54 |
| The playing of the Dardura and the Panava | 55-77 |
| The combined playing of the three Puskara instruments | 78-91 |
| The karana-s of the three Puskara-s | 92-93 |
| The three yati-s | 94-101 |
| The three marjana-s | 102-10 |
| Marjana of the Vamaka and the Urdhvaka with earth | 111-17 |
| The three samyoga-s | 117 |
| The three gata-s | 118-20 |
| The eight samya-s | 121-29 |
| The eighteen jati-s | 130-69 |
| Playing of the gata-s in the dhruva-s | 170-79 |
| The order of playing | 180-86 |
| Playing of Puskara-s in dance | 187-97 |
| The twenty prakara-s | 198-221 |
| The seating of the singers and the instrument players | 222-26 |
| The performance of the purvaranga (227 and prose); Playing for walking and other movements | 228-32 |
| Playing for female characters (81, 232-35 and prose); Playing of interludes (antaravadya) | 233-35 |
| Playing for the Prasadiki and other dhruva | 235-37 |
| Udghatya | 238 |
| The concluding (prose and sloka 239-41); Special characteristics of the instruments | 242-50 |
| The qualities of hide | 251-54 |
| The preparing of the instruments | 254-58 |
| The installing of the instruments | 259-84 |
| Various details | 285-301 |
Types of Characters | 330 |
| Types of characters | 1-3 |
| Superior female characters | 10-14 |
| Two kinds of characters: external and internal | 29-30 |
| Female characters the harem | 31-34 |
| Female attendants in the harem | 54-66 |
| Qualities of servants employed in harems | 66-81 |
| External characters | 82-98 |
Distribution of Roles | 336 |
| Distribution of roles | 1-4 |
| Gods, raksasa-s and kings | 5-11 |
| Amatya-s and army chief | 12-13 |
| Kancukin | 14 |
| Distribution of minor roles | 15-24 |
| Manner of entry and impersonation | 24-27 |
| Three way of impersonation | 28-32 |
| Suitability of women for roles | 33-46 |
| Two type of productions | 47 |
| Impersonation of king | 57-59 |
| Qualities of a director | 65-75 |
| Qualities of vita, sakara, jester, etc | 76-83 |
| Other members of a theatre group | 88-108 |
Descent of Drama on Earth | 341 |
| The questions of the sages | 1-15 |
| Bharata's reply | 16-29 |
| Regarding purification | 30-31 |
| How drama came to earth | 32-35 |
| The sages' curse | 36-42 |
| Nahusa' role in this | 52-70 |
| The conclusion (mangala) | 71-82 |
| I. A Critical Epilogue | 346 |
| II. Thoughts on the Theory of Rasa | 356 |
| III. Natyamandapa | 372 |
| IV. A Note on 'Some Details' | 379 |
| Index |
| Vous pouvez continuer à ajouter des articles que vous désirez cette galerie comme une liste de souhaits. Si vous Identifiez-vous nous nous souviendrons de votre galerie pour votre future réutilisation. |
| Supprimer | Ajouter au Panier |
| Identifiez-vous | Enregistrez-vous pour sauvegarder dans Ma Galerie |